Det er ikke bare hos bokhandlerne engelskspråklig litteratur er på frammarsj, viser nye kvartalstall fra lydboktjenesten BookBeat. Nå foregår hele 12 prosent av lyttingen på engelsk.
– Økningen det siste året er markant! BookTok-sensasjoner som Colleen Hoover, Yellowface og Icebreaker i kombinasjon med at de norske oversettelsene ikke er tilgjengelig til strømming ennå, gjør det absolutt spennende å følge med på utviklingen her, sier Marte Brunelius, innholdsansvarlig i BookBeat Norge.
Etter første kvartal i 2024 har lyttingen på engelsk økt 3 prosentpoeng fra 9 til 12 prosent av den totale lyttingen.
– Nå foregår faktisk nesten tolv prosent av all lyttingen i Norge på engelsk, noe som er over dobbelt så mye som resten av Norden, sier Brunelius.
Engelsk på topp
At de engelskspråklige utgavene er de foretrukne i lydbokappen har tidligere kun vært gjeldende for de kjente seriene Harry Potter og Ringenes herre.
– Veldig mange velger de engelske versjonene av disse store seriene fordi de foretrekker innlesningene til Stephen Fry og Andy Serkis, som i seg selv nesten er som egne sensasjoner å regne. Disse seriene har likevel vært å regne som unntaket, da regelen er at det lokale språket alltid trumfer i appen, sier Marte Brunelius.
Det siste året har likevel to helt andre engelskspråklige bøker kommet seg inn på den norske topplisten.
– Det var derfor en overraskelse i høst da The Woman in Me av Britney Spears og Atlas: The Story of Pa av Lucinda Riley begge tikket inn på den norske topp ti-listen, men på engelsk. Samtidig tror jeg nok at vi kan anta at begge disse bøkene ville havnet på topp også som oversatt hvis de hadde vært tilgjengelig for strømming i høst – selv om det jo skal litt til å slå Michelle Williams sin velrennomerte innlesning av Britney-boken, sier Brunelius.