Engelske bøker øker på strømming

Det er ikke bare hos bokhandlerne engelskspråklig litteratur er på frammarsj, viser nye kvartalstall fra lydboktjenesten BookBeat. Nå foregår hele 12 prosent av lyttingen på engelsk.

– Økningen det siste året er markant! BookTok-sensasjoner som Colleen Hoover, Yellowface og Icebreaker i kombinasjon med at de norske oversettelsene ikke er tilgjengelig til strømming ennå, gjør det absolutt spennende å følge med på utviklingen her, sier Marte Brunelius, innholdsansvarlig i BookBeat Norge.

Etter første kvartal i 2024 har lyttingen på engelsk økt 3 prosentpoeng fra 9 til 12 prosent av den totale lyttingen.

– Nå foregår faktisk nesten tolv prosent av all lyttingen i Norge på engelsk, noe som er over dobbelt så mye som resten av Norden, sier Brunelius.

Engelsk på topp

At de engelskspråklige utgavene er de foretrukne i lydbokappen har tidligere kun vært gjeldende for de kjente seriene Harry Potter og Ringenes herre.

– Veldig mange velger de engelske versjonene av disse store seriene fordi de foretrekker innlesningene til Stephen Fry og Andy Serkis, som i seg selv nesten er som egne sensasjoner å regne. Disse seriene har likevel vært å regne som unntaket, da regelen er at det lokale språket alltid trumfer i appen, sier Marte Brunelius.

Det siste året har likevel to helt andre engelskspråklige bøker kommet seg inn på den norske topplisten.

– Det var derfor en overraskelse i høst da The Woman in Me av Britney Spears og Atlas: The Story of Pa av Lucinda Riley begge tikket inn på den norske topp ti-listen, men på engelsk. Samtidig tror jeg nok at vi kan anta at begge disse bøkene ville havnet på topp også som oversatt hvis de hadde vært tilgjengelig for strømming i høst – selv om det jo skal litt til å slå Michelle Williams sin velrennomerte innlesning av Britney-boken, sier Brunelius.